Everything Chinese!
Yea! After a month of Ariel’s debut launching, it’s now for her “Lao Gong” to launch. We heard Joe Chen sang one of the songs in TKA OST and sang Honey and Clover (Taiwan Drama version) opening theme. His break through to launch an album. Like Ariel, they don’t consider themselves as a very professional singers like their friends Ethan Ruan, Rainie Yang and their late friend, Beatrice Xu, but now they are now belong with them!
I’ve been drowned with Ariel’s Meeting Happiness album and hao ting la! Now, I want to buy Joe’s next. The “Chang One Song” is a good song BUT this one catches my heart.
Title: Bu Si Xin
English: Don’t Lose the Heart
Featuring: GUESS WHAT?! IT’S ARIEL LIN – HIS SENIOR!
Wo hen kai xin! After weeks of delay, my ordered package arrived this morning. I got my copy of Ariel Lin’s debut album. THIS IS STRAIGHT FROM TAIWAN! Thanks for Keeping8Simple for ordering it for me. My money is really worth paid off! This album has the CD and DVD included – MUSIC VIDEOS!!!
I’m recommending Keeping8Simple if you want to buy anything Asian CDs or DVDs especially to those who doesn’t have credit card to buy imported stuff. They will help you in ordering them.
Hi everyone!
Finally I found a time to update and fix the download page. Since I upgraded my server in a higher plan, I can now host my downloads.
I fixed the 2 music file of Fahrenheit. Sorry for the mixed up, and I also added 4 more! Wilber Pan, Ariel Lin and 2 OST from our love Taiwan series – Meteor Garden and ToGetHer.
Enjoy!
To my friends who are fans of Taiwan music, I finally managed to up some of my songs from my favorites, Rainie Yang and Fahrenheit (Fei Lun Hai).
Please let me know if you have a hard time downloading them or if you have encountered problems. Thank you!
[EDIT]
Sorry I mixed up the 2 Fahrenheit song (on filenames). I will disable it for now
This entry is a tribute to my former Chinese Orchestra teacher and a very good friend of mine – Mr. Danny Chin (Chen Wen Hua Lao Shi)
The first time my brother, Roman joined the PPCHA Chinese Youth Orchestra, and bought his first Yamaha Recorder. I was curious what they were doing on that classroom and for the first time I saw this type of instrument. During my first year of high school, I didn’t have a second thought of joining your group rather joining the PPCHA glee club (which really I DON’T HAVE A TALENT IN SINGING!). I couldn’t hide my excitement and my eagerness to learn more about Orchestra and its music which I have a deep passion ever since I was a child. Thanks to my dad who had collections of LP records of classical music. I couldn’t hide my excitement to learn my brother’s Yamaha Recorder (yes!, it was passed to me).
I finally learned how to play the Recorder. 2nd year, I learned how to play Piannica. On my 3rd year, I was more excited that our orchestra finally had violins, violas, and cellos. My nightmare started when I studied violin. But I didn’t bother my nightmare because new learning is always fun. My 4th year was my hardest when I studied how to play Yang Qin (Chinese Dulcimer). I also learned how to play Gu Zheng (Chinese Harp), and Pipa. All these hardships have been cherished when I graduated from high school, and until now.
It is not only learning about musical instruments and valuing the “real music” but also learning discipline. Sir, you are perfectionist, and one thing I’ve learned – Having a perfect, and awesome performance is the product of having a good discipline.
Today in your birthday, I couldn’t wish for more. I couldn’t ask for more, but to thank God that He gave you to all of us. You are my teacher, mentor and most of all a very generous and kind friend. I don’t want to say repeatable wishes, but I want to say to take care of your health. Always be thankful and please continue to spread the words through music and keep on inspire us. Thank you so much. God Bless and HAPPY BIRTHDAY (Sheng Re Kuai Le)…. JIA YOU!
Today I’m gonna post this beautiful Tai Hua (in other terms – Min Nan Hua, Taiwanese, Tai Gi, Hokkien) song.
Some Introduction
Speaking Hokkien is very different from Mandarin. The pronunciation is very far from Mandarin. Way back of my schooling days (and also using while talking with some of my relatives), we speak Philippine Hokkien. Philippine Hokkien is not consider a dialect of Chinese language but an another variation of Hokkien. Hokkien here in Philippines, we tied it with some Filipino terms. For example:
To lo gua e sosi? – translation: Where’s my key?
Sosi – in Filipino is “susi” or “Key” in english.
And another good sample
Gua be bue sabun – translation: I will buy soap.
Sabun – in Filipino is “sabon” or “soap” in english
So it was like taglish (Tagalog-English) type of thingie. LOL
Anyways, here’s “Gua Meng Ti” by 翁立友. It is also a theme song in one of the Taiwan series. I guess the series is also in Tai Hua dialect.
Hi guys, there will be some music available to download soon. They are all songs in instrumental format for those people who would like to sing with it.
Here are the my pre-list
1.) Rainie Yang – Not Yet A Woman album and some of her old songs
2.) Ariel Lin – Meeting Happiness and some of the OST songs she sang.
3.) Fahrenheit – from 1st to 3rd album
I wish I do have Wilber Pan’s but I haven’t bought it yet.
It looks like one of my favorite Chinese singers, Coco Lee, is back with a latest album (Coco de Dong Xi East West) that was launched last August 14, and this song catches my heart right away. Another heartfelt song titled “Mei Li De Zhu Ti Qu”
Chinese Term
Mei Li means Beautiful
De – pertaining to the direct object
Zhu Ti Qu – Theme Song
I really do recommend this song. This is a great song sang by a beautiful and powerful COCO LEE!!!
Lyrics courtesy by Jpop Asia
Mei Li De Zhu Ti Qu – CoCo Lee
wo kan zhe jing zi li mian de zi ji
bu zhi dao wei shen me wo hui shi qu ni
bi shang le yan jing hui wei zhe duan ai qing
xue xi wang ji neng bu ku qi
wo xiang bu xiang yi ge ren liu xing
er ji li ting zhe zi de qi yue ge qu
yu jian mo sheng ren wo ye bu hui you suo huai yi
sheng ming mei you ni ming tian reng wei zi ji ji xu mei li
shi jie zhi you ge ni shei ye bu neng dai ti
ru he ba shang xin quan li huan cheng kuai le de neng li
shen me cai shi ai qin ru he hui bie guo qu
ruo you ren zai shuo ai wo wo hai you mei you yong qi kao jin
wo yuan bu yuan yi xiang xin wo zi ji
you yi shou yuan chuang mei li zhu ti qu
bu xu yao bie ren ye neng zai ni sheng ming liu xing
zao wan you yi tian hai hui yu dao fen si yu dao zhi yin
shi jie zhi you ge ni shei ye bu neng dai ti
ru he ba shang xin quan li huan cheng kuai le de neng li
shen me cai shi ai qin ru he hui bie guo qu
ruo you ren zai shuo ai wo yao xuan ze wei shao hai shi li qu
shi jie zhi you ge ni shei ye bu neng dai ti
ru he ba shang xin quan li huan cheng kuai le de neng li
shen me cai shi ai qin ru he hui bie guo qu
ruo you ren zai shuo ai wo wo kan zhe jing zi li de zi ji
美麗的主題曲 – CoCo Lee
我看著鏡子裡面的自己
不知道為什麽我會失去你
閉上了眼睛回味這段愛情
學習忘記 能不哭泣
我想不想一個人旅行
耳機裡聽著自得其樂歌曲
遇見陌生人 我也不會有所懷疑
生命沒有你 明天仍為自己繼續美麗
世界只有個你 誰也不能代替
如何把傷心權利 換成快樂的能力
什麽才是愛情 如何揮別過去
若有人再說愛我 我還有沒有勇氣靠近
我願不願意相信我自己
有一首原創美麗主題曲
不需要別人 也能在你生命流行
早晚有一天 還會遇到粉絲遇到知音
世界只有個你 誰也不能代替
如何把傷心權利 換成快樂的能力
什麽才是愛情 如何揮別過去
若有人再說愛我 要選擇微笑還是離去
世界只有個你 誰也不能代替
如何把傷心權利 換成快樂的能力
什麽才是愛情 如何揮別過去
若有人再說愛我 我看著鏡子裡的自己
First of all, I’m so happy to announce that I might get Ariel Lin’s debut album on September!! Yay!!!
I really really love this song. It’s a cute “wedding” song by D.T. and Join Tsai. Full of love and meaning <3
Lyrics:
陶喆:
春暖的花開帶走冬天的感傷 微風吹來浪漫的氣息
每一首情歌忽然充滿意義 我就在此刻突然見到你
Jolin:
春暖的花香帶走冬天的淒寒 微風吹來意外的愛情
鳥兒的高歌拉近我們距離 我就在此刻突然愛上你
合唱:
聽我說 手牽手跟我一起走 創造幸福的生活
昨天你來不及 明天就會可惜 今天嫁給我好嗎
RAP:
Jolin in the house
D.T. in the house
Jolin in the house
D.T. in the house
Jolin in the house
D.T. in the house
Our love in the house
陶喆:
夏日的熱情打動春天的懶散 陽光照耀美滿的家庭
每一首情歌都會勾起回憶 想當年我是怎麼認識你
Jolin:
冬天的憂傷接續秋天的孤單 微風吹來枯了的思念
鳥兒的高歌唱著不要別離 此刻我多麼想要擁抱你
合唱:
聽我說手牽手 跟我一起走 過著安定的生活
昨天你來不及 明天就會可惜 今天你要嫁給我
聽我說手牽手 我們一起走 把你一生交給我
昨天不要回頭 明天要到白首 今天你要嫁給我
RAP:
叮咚 聽著禮堂的鍾聲 我們在上帝和親友面前見證
這對男女現在就要結為夫妻 不要忘了這一切是多麼的神聖
你願意生死苦樂永遠和他在一起
愛惜他 尊重他 安慰他 保護著他
兩人同心建立起美滿的家庭 你願意這樣做嗎? Yes,I do
合唱:
聽我說手牽手 一路到盡頭 把你一生交給我
昨天已是過去 明天更多回憶 今天你要嫁給我
今天你要嫁給我 今天你要嫁給我
Huan Ying Da Jia! (Welcome Everyone!)
Another blog about my interest in Chinese. My Chinese name is Zhou Li Li. For a start, I want to tell more about my ancestry. My father is a pure Chinese (Chao) and my mother is a half Chinese (Que) to sum it up, my Chinese blood dominates more than my Filipino blood. My father originally is a Chinese citizen but naturalize to become a Filipino citizen.
I remember during my childhood days, my uncle used to tell us a story about our “Emperor” great great great x nth power grand father, King Wu Wang which I didn’t pay attention before. With the power of Internet, now I believe on his story. As I searched around the internet, I saw this -> Zhou Dynasty. The 4th Dynasty of China – Our dynasty.
For all these years, I thought that we are only small community but now I have finally known my roots, I’m proud to say – I’m proud to be in the royal blood line of Zhou Ancestry. I didn’t also know that our dynasty contributed a lot of very significant events in China’s history – The use of Bronze, Moon Cake Festival, Feudalism and many others. Confucius also borned during this dynasty.
My rich second cousin’s family went to China to trace our ancestry and surprising that they found one of our long-lost relative – a millionnaire lady who owned a very popular hotel in China.
These revelations are truly amazing.